We undertake the subtitling of any kind of audiovisual material (.mpg, .avi, .divx etc.), with any content (TV series, movies, documentaries, advertisements, video extracts etc.). The subtitles are translated so that the meaning of the original material can be maintained, without compromising the authenticity of the language, while they are timed so that they can match the dialogue, and their duration guarantees that it is easy for the viewer to read them. The subtitles can be delivered in any file type you wish (.sub, .srt, .txt, .stl etc.), as soon as possible, and always within the deadline agreed upon.